Разпродажба!

ПОГЛЕДНИ КЪМ ДОМА, АНГЕЛЕ: История на погребания живот

, ,

Автор: ТОМАС УЛФ

Превод: Иванка Савова

Издателство: Екрие

25.00лв. 16.25лв.

На 2 декември 2019 г. излезе от печат първият роман на легендарния американски писател Томас Улф на книжния пазар в България.

ПОГЛЕДНИ КЪМ ДОМА, АНГЕЛЕ: История на погребания живот

Издателство „Екрие“

София, 2019 г.

 

Творчеството на американския писател Томас Улф е една вселена. Издателство „Екрие“ прие с вълнение предизвикателството да запознае отново читателите не просто с едно от неговите произведения, а именно с първия му роман, озаглавен „Погледни към дома, ангелe: История на погребания живот“. Романът е писан през  1929 г. и се смята за силно автобиографичен американски билдунгс роман. Книга за жаждата за по-възвишен интелектуален живот. ПОГЛЕДНИ КЪМ ДОМА, АНГЕЛЕ: История на погребания живот въздейства като мощен резонанс на поколения читатели, в това число и на някои от най-значимите съвременни световни автори. Ето защо, ние от издателство от „Екрие“, решихме да ви представим това забележително произведение и приехме предизвикателството да издадем повторно на българския книжен пазар обновено и преработено издание, с ново художествено оформление и корица, с нов предговор на великия Максуел Пъркинс.

Томас Улф (1900-1938) отдавна е признат за едно от най-големите имена в американската литература на ХХ век, редом с Фокнър, Хемингуей, Дос Пасос и Скот Фицджералд  – наричат ги „голямата петорка”. Дори сред тях, Томас Улф се откроява с мащабността и дързостта на творческите си амбиции, с езиковата си и интелектуална мощ. Не напразно Фокнър го е провъзгласил за „най-яркият талант на нашето поколение”, а критиците го наричат „Ниагарският водопад на американската литература”. След публикуването на първия му роман „Погледни към дома, ангеле” през 1929 г. Улф става световноизвестен. „Ангелът” и до днес е смятан от критици и читатели за най-значимото му произведение.

ПОГЛЕДНИ КЪМ ДОМА, АНГЕЛЕ: История на погребания живот Америка от началото на ХХ век. Улф пресъздава живота на едно семейство в малко градче на американския Юг – семейство Гант, което много прилича на семейството на автора, а Юджийн Гант в значителна степен представлява литературен автопортрет на самия Томас Улф.  Семейна приказка, в която главния герой е най-малкият син в многочислена фамилия от шотландско-ирландски произход. Децата, четири момчета и две момичета, изграждат характерите си и се борят за индивидуалност в обстановка, създадена от сливането на „два мощни егоизма” – на бащата и на майката. Градчето Олтамонт в Южна Каролина – летен курорт, местност и климат с лечебен ефект за туберкулозни, е тясно за малкия Юджийн, надарен с голям ум и любознателност. Той става „ученият” в семейството и е обект едновременно на завист и обожание от страна на братята и сестрите си – единствен, успял да се измъкне от убийствената посредственост на инертния провинциален живот.

Улф умира само на 37 години от мозъчна туберкулоза. Приживе е успял да издаде две книги: „Погледни към дома, ангеле”/ Look Homeward, Angel (1929) (първо издание на български език през 1995 г.) и „За времето и реката”/ Of Time and the River (1935). От дебелите ръкописи, останали след смъртта му, са били извлечени още два сравнително завършени романа: „Паяжината и скалата” (издаден на български език през 1985 г.) и „Няма да се върнеш у дома”. Ще намерите доста материали и за прочутия му редактор и издател от „Скрибнърс” – Максуел Пъркинс, който е допринесъл изключително много за издаването на Хемингуей, Скот Фицджералд и Колдуел – автори, също като Улф, отхвърлени напълно по онова време от нюйоркските издателства. А филма „Геният”, станал популярен в България от 2016 г. насам, пресъздава сложните взаимоотношения между писателя Томас Улф и неговия не по-малко прочут редактор Максуел Пъркинс, официално обявен за най-добрия редактор на ХХ век.

 

Читателите, които не познават Томас Улф, ще бъдат очаровани и погълнати от шеметния вулкан от думи, от възхитителната дързост, с която руши повествователни канони и школски правила и издига кулите на лирическия си епос, от тежката му и задъхана проза, горчивия, жесток реализъм, контрастиращите поетични пасажи, шлифовани до блясък, от неистовия стремеж да се улови динамиката и многообразието на живота, нечовешкото прозрение за смисъла и същността на живота.

С тази книга читателят се потапя в стихията на самия живот, където се редуват битието и смъртта, любов и оскотяване, богатство и нищета, и все пак остава място за надеждата, която умира последна.

Надяваме се книгата да достигне до по-голям брой читатели, не просто за да им достави удоволствие от четенето, а да им помогне да открият себе си в днешното забързано и с подменени ценности време.

Българското издание „Погледни към дома, ангеле: История на погребания живот“ е дело на един от най-добрите преводачи на англо-американска литература у нас – Иванка Савова, награждавана многократно за своята работа и с дълъг професионален опит.

Книгата излезе на пазара на 2 декември 2019 г., ще я откриете в най-добрите книжарници в страната, разбира се, и в нашия фирмен сайт и книжарница.

ПОГЛЕДНИ КЪМ ДОМА, АНГЕЛЕ

История на погребания живот

ТОМАС УЛФ

Предговор

МАКСУЕЛ  Е. ПЪРКИНС

На А. Б. ⃰

Душата ми във твоя рай

се приютява – там усещам как

аз виждам и раста безкрай,

а тялото ми – кост, гръбнак

и мускул, стегнал земната ми къща,

самó при теб ще се завръща. ⃰⃰  ⃰

 

⃰ Романът е посветен на приятелката на Томас Улф Алин Бърнстейн, на която подарява по-късно оригиналния ръкопис на „Ангела“. –  Б. пр.

⃰  ⃰Автор: Джон Дън (1572- 1631), из „Прощални думи за името ми на прозореца“. Превод: Кристин Димитрова, 2019 г. – Б. пр.

ТОМАС УЛФ ⃰

Когато през пролетта на 1947 г. Уилям Б. Уиздъм от Ню Орлиънс предостави на Библиотеката на Харвард Колидж своята забележителна колекция от произведения на Томас Улф, веднага решихме, че единственият човек, който трябва да напише предговор към тях, е Максуел Е. Пъркинс от издателство „Чарлс Скрибнърс“, редактор на първия роман на Улф и свързан с него чрез най-сърдечните връзки на професията и приятелството. Г-н Пъркинс с удоволствие се съгласи и пишеше материала за Улф, когато почина внезапно на 17 юни 1947 г. Макар че към статията трябваше да бъде добавено по-подробно описание на Улф като личност в размер на три хиляди думи, в настоящия си вид тя представлява самостоятелно изложение. Публикуваме я като последното произведение на Максуел Пъркинс и като пример за мемориалните записки за Томас Улф, които смяташе да напише.

1 Материалът е отпечатан във вида, в който го получихме от секретаря на г-н Пъркинс два дни след смъртта му. Добавихме само някои дребни промени в пунктуацията и заглавие. – Бележка на редактора на Харвард Литерари Бюлетин.

Струва ми се, че никъде не може да се намери толкова пълна колекция от авторски произведения и документи като тази на Томас Улф днес в Библиотеката на Харвард. Когато той почина в онзи тъжен септемврийски ден на 1938 г., белязан от наближаващата война, или малко по-късно, аз научих, че съм изпълнител на неговото завещание и че всъщност освен ръкописите си е оставил твърде малко след себе си, както би казал той или както ми се струваше тогава. Мое задължение беше да се разпоредя с тях в полза на неговите наследници и в негова памет и макар че времената бяха тежки и Улф още не бе получил днешното признание, можех да ги изтъргувам на дребно с помощта на дилъри за повече пари, отколкото щяха да донесат някога по-късно. Аз бях твърдо убеден, че неговото литературно наследство трябва да си остане непокътнато и достъпно за писатели и любители на книгата, и се опитах да го продам като едно цяло. Ала по онова време под надвисналите гръмотевични облаци на войната не можах да намеря подходящ купувач.

После Алин Бърнстейн, на която Улф бе подарил ръкописа на „Погледни към дома, ангеле“, го продаде на търг – за да подпомогне изпадналите си в беда близки – с уговорката купувачът да го предаде на Харвард. Не след дълго Уилям Б. Уиздъм, който с публикуването на „Ангела“ призна гениалността на Улф и винаги твърдо вярваше в него, предложи да купи всичките му ръкописи и документи. Вече беше натрупал забележителна колекция. Кореспонденцията с него ми показа, че мисли като мен: най-важното в случая бе, че тези документи и литературни произведения не бива да се пръснат из четирите посоки на света, а трябва да останат едно цяло. Така че целият този огромен сандък с материали – писма, сметки, документи, тетрадки и ръкописи – замина при него, с условието, което изобщо нямаше нужда да поставям, че ще завещае всичко на една-единствена институция. Тъй като „Погледни към дома, ангеле“ вече беше в Харвард, тъй като Том Улф обичаше читалнята на Харвардската библиотека, където бе прекарвал повечето си време като студент, както сам ми бе казвал, където бе поглъщал жадно стотици книги, мистър Уиздъм дари всичко на Харвард. Там е и досега…

 

Целият текст на Максуел Пъркинс ще откриете в печатното издание на „ПОГЛЕДНИ КЪМ ДОМА, АНГЕЛЕ: История на погребания живот“.

Превод от английски: ИВАНКА САВОВА

Екрие, 2 декември 2019 г.

Отзиви в медиите

(jasmin.bg) – Откъс от “Погледни към дома, ангеле: История на погребания живот” от Томас Улф: Виж статията

(actualno.com) – „Излиза първият роман на български на легендарния американски писател Томас Улф“: Виж статията

(БНТ) – „Ново издание на български на „Погледни към дома, ангеле“ – роман на Томас Улф“: Виж интервюто

Статия в OffNews.bg-‘Погледни към дома, ангеле: История на погребания живот’ от Томас Улф (откъс)ВИЖ СТАТИЯТА

Книголандия – http://knigolandia.info/book-review/pogledni-kum-doma-angele/

 

 

Тегло 0.700 kg
Размери 145 × 210 cm
ISBN

978-619-7507-14-0

Страници

648

Корици

Твърди

Преводач

Превод от английски: Иванка Савова