La Grammaire А1-А2, Les aventures fantastiques de Milou е първата граматика от нашата поредица от помагала „наУЧИ с Екрие“. Щастливи сме, че започнахме това приключение и се надяваме и вие да споделите с нас емоциите при изучаването на чужд език.
Френската практическа граматика е за начинаещи и съдържа над 450 упражнения, както и отделна притурка с отговори към тях. С превод на български език на правила и примери, с градация в упражненията, с тестове след всяка голяма тема, с история, която ви провокира да следите правилното изпълнение на упражненията, за да завършите по свой избор историята с вашия нов приятел Милу.
Автори на практическата френска граматика са Катерина Трифонова и Ани Иванова – дългогодишни преподаватели в Частно езиково училище “Малкият принц” в град Варна. Освен всекидневната работа в прогимназиалните класове, те работят по различни езикови проекти като: международни проекти по европейските програми Comenius и Erasmus+, проект EcoSchools, редица национални и международни събития и състезания – Седмицата на Франкофонията, Седмицата на вкуса, Spelling Bee, Creative Writing, Future Explorers и други. Всяка година подготвят ученици от 12 до 16 годишна възраст за покриване на езикови нива по френски – сертификати DELF (A1, A2, B1 Junior et Scolaire), и английски език – сертификати на Кеймбридж (KET, PET, FCE).
Катерина Трифонова е възпитаник на ІV Езикова Гимназия “Фредерик Жолио-Кюри”, Варна. Завършва френска филология във ВТУ “Св. св. Кирил и Методий” с магистърска степен “Преводач от и на френски език”. От 2002 година е действащ учител. Отличена е през 2014 година с наградата “Млад учител” на кмета на Община Варна, а през 2017 година получава орден Кавалер на “Академичните палми” – почетен знак под патронажа на Президента на Република Франция за заслуги в областта на образованието, културата и френския език.
Ето какво сподели в интервю за \”Екрие\” авторът на Фантастичните приключения на Милу – Катерина Трифонова.
- Катерина, откъде идва любовта Ви към френския език?
Като второ поколение франкофон естествено съм “закърмена” с френския език. Като малка израснах със списанията Пиф и Еркюл, а звучната френска реч бе за мен почти ежедневие. Ето защо когато стана време да избирам средното си образование, за мен не съществуваше дилема – френската гимназия във Варна ме очакваше. А след нея продължих и на следващото ниво с Френска филология.
- Разкажете ни повече за вас?
Завърших магистърска степен Френска филология със специалност “Превод” във Великотърновския университет “Св. св. Кирил и Методий” през 2004 година. А веднага след като завърших бакалавърската си степен с педагогическа квалификация, имах невероятния шанс да започна веднага работа като учител. От 2002 година съм учител по френски език в Частно езиково училище “Малкият принц” във Варна. В това училище намерих хора, влюбени във френския език и култура, съмишленици, с които заедно споделяме ценностите, завещани от Екзюпери. Франкофонската ни програма в училище през годината е приятно натоварена – отбелязваме ежегодно Седмицата на вкуса, участваме в европейски международни проекти, включваме се активно и в събитията на Франкофонски център – Варна. Кулминацията, разбира се, е „Седмицата на Франкофонията“, през която се провеждат разнообразни събития – концерти, турнири, открити уроци, състезания по петанк и много други. Освен часовете по език, водя и школи за ученици, които имат желание за покриване на езикови сертификати DELF Junior et Scolaire. Имам честта да съм носител на орден “Академични палми” – Кавалер на Република Франция.
- Как се роди идеята да подготвите Френската граматика?
Идеята се роди в началото на изминалата година, за да бъда по-точна – на 17 януари, рождения ми ден. Телефонът ми звънна и Галина Попова от издателство “Екрие” ми сподели своята идея за издаване на френска граматика. Бях колкото изненадана, толкова и поласкана, че ми се поверява толкова значим проект. Говорих с Ани Иванова – мой колега и близък приятел и решихме, че това предизвикателство е само за нас. А когато дъщерята на Ани – креативната Полина Иванова се включи към екипа като илюстратор, всичко си дойде на мястото. Изключително съм щастлива, че работя с прекрасни и безкрайно талантливи хора!
- Приемате ли я като свое дете и защо?
Да, определено. Най-малкото поради причината, че се роди девет месеца след написването на първата тема.
- Колко време работихте по граматиката?
Шест месеца ни отне набирането и редакцията на темите, след това последваха корекции след странирането на граматиката. На деветия месец книгата влезе в печатницата.
- Защо избрахте граматиката да се казва „Фантастичните приключения на Милу“?
Приключения, защото вярвам, че изучаването на чужд език би трябвало да се възприема като истинско приключение, което да споделяш с приятел, да изследваш, разкриваш, изненадваш и да се очароваш от самото пътуване. Френският език и култура са безкрайно привлекателни, факт, който се опитах да предам чрез труда си. Надявам се малките и по-големи любители на езика да го усетят.
- А, защо котаракът Милу е главният герой в нея? Кой всъщност е Милу?
Когато мислих структирата на граматиката, си дадох сметка, че това ще е помагало за деца. А децата обичат историите. Ето защо ми трябваше главен герой, който да води децата по пътя на френския език. Така се роди идеята да има симпатична фигура, с която малките франкофони да разкриват красотата на езика. Милу е бохемски котарак, малко мързелив, гледа отгоре на живота около него. А неговият приятел хамстера Жужу е добродушен, малко наивен. Важното е, че двамата са най-добри приятели, които заедно изживяват куп фантастични приключения. А какви са именно те – самите учащи могат да ги разкрият и да създадат сами тяхната история.Във всяка граматична тема има изречение, което, когато бъде попълнено правилно, децата могат да го препишат в края на книгата и по този начин, малко по малко, да станат “съавтори” на историята.
- Смятате ли, че така тя е по-достъпна за децата и въобще за всички, които искат да учат езика?
Надявам се най-вече децата да се забавляват, докато работят в помагалото, а това е една от целите ми като автор. Вярвам, че когато човек се забавлява, тогава и учи по-успешно. А мини анимацията на Милу, която създаде Поли в долния десен ъгъл винаги забавлява, дори и възрастните, които я разглеждат! Илюстрациите, които съпътстват всяка тема винаги са оцветени креативно. Така всяка граматика се превръща в уникална, тяхна собствена книга!
- Какви са вашите наблюдения като педагог, какъв е правилният подход при преподаването на френски език?
Дори и след 18 години опит, не бих могла да давам съвети кой е правилния подход за езиково обучение. Убедена съм, че всеки учител намира своя подход, за да се свърже с учениците си. Наблюдавам промяна в очакванията и разбиранията на учениците през последните години. Навлизането на новите технологии, безкрайната и светкавична информация в Интернет, постоянната динамика – всичко това е част от новото ни ежедневие и смятам, че и ние като учители трябва да сме в крак с това. Новите деца дават ритъма на работа, ние сме длъжни да пригодим методите си на преподаване с тях, за да сме успешни като професионалисти. И най-важното, което ме води като учител, е любовта към децата и оптимизма за техните успехи.
- Кои са вашите любими ученици? Малките или по-големите?
Имала съм възможност да преподавам на деца от 5 до 18 годишна възраст. Имам и малък опит с работа с възрастни. Не бих казала, че имам любими ученици, всяка възраст има своето очарование. При малките уникалността е тяхната любознателност, при по-големите – различната мотивация да изучаваш чужд език. Понякога много малко им трябва, за да повярват в собствените им сили и тогава започват чудесата.
- Какво споделят вашите ученици, какво ги привлича във френския език, защо искат да знаят френски език?
Децата първоначално са привлечени от екзотиката и красотата на новия език. Предвид фактът, че френският език не е широко разпространен в България, учениците са привлечени от шанса да учат и говорят малко популярен, но изключително красив език. Естествено културата на Франция ми помага много като учител – области като литература, спорт, гастрономия, туризъм са привлекателни за децата и аз ги използвам максимално, за да улесня изучаването на самия език.
- Кое е най-трудно в обучението по френския език?
Най-голямо предизвикателство за мен като учител е да поддържам мотивацията на учениците ми да изучават езика, въпреки временните им неуспехи.
- Какво споделят вашите ученици, които се обучават именно по тази граматика?
Учениците ми реагират изключително положително на работата по Граматиката на Милу (както те я наричат). Често се допитвам до тях – кое упражнение им харесва и защо, кое упражнение смятат за скучно, какво биха искали още да има. Те са ми най-добрия критерий и ориентир. Често децата нямат търпение да разберат следващото изречение от историята на Милу, а това само ме радва.
- Смятате ли, че френският език е от езиците, които трябва да обичаш, за да разбереш и научиш?
Смятам, че към всичко, с което човек се захваща, трябва да е с любов. А кой език е по-подходящ от френския в този ред на мисли?
- Вашето послание към всички, които учат френски език?
Поздравления, смели авантюристи! Френският език ще Ви отвори много чудни врати!
- А, към тези, които се колебаят?
Осмелете се да навлезете във вълшебния свят на френския език! Очакват Ви много приключения!
- Може ли да кажем, че изучаването на френски език е едно приключение?
Определено! А имате и добър приятел, който да Ви помага – Милу!
Благодарим на Катерина Трифонова за споделеното и за това, че прие поканата да бъде един от нашите автори и заедно да дадем живот на котакара Милу! От сърце ѝ желаем удовлетворение от работата с бъдещите франкофони, вдъхновение и много успехи!
LA GRAMMAIRE
Les aventures fantastiques de Milou A1-A2
e подходяща за начинаещи на всяка възраст. В зависимост от вашите интереси и потребности, ще разкривате какви възможности за изучаване на френски език, сме се постарали да предложим, така че да ви бъде приятно, интересно, полезно и да даде желани резултати след приключване на първите две нива от Общата европейска езикова рамка. Текстовете и упражненията са изцяло АВТОРСКО дело на Катерина Трифонова. Милу е взаимстван образ от реален домашен любимец – Мила. 🙂
По идея на Галина Попова, с 18 години професионален стаж и практика с работа с български и с чуждестранни издателства в областта на учебната и учебно-помощната литература на чужд език.